“Translation is like love; I do not know what it is but I think I know what it is not.”

                                             -- PETER NEWMARK

Spanish proofreading

Flawless grammar, punctuation, spelling, syntax and style.

My History

I started off four years ago as an amateur freelance translator on a job platform online. Now I have more than 200.000 words under my belt, a few courses in translation, a postgraduate degree in Legal Translation from Universidad Complutense de Madrid, as well as a five-year undergraduate degree in Liberal Arts and a Master's degree in History. Now I proudly call myself a professional legal translator.


I'm a cat lover, traveller and eternal student. I think studying anything, whether formally or informally, is the best brain exercise!

LAURA TRANSLATOR

SPECIALISED IN LEGAL TRANSLATION OF DOCUMENTS SUCH AS BIRTH, MARRIAGE AND DEATH CERTIFICATES, DIPLOMAS, TRANSCRIPTS, CRIMINAL RECORDS, AND THE LIKE.

holder of a postgraduate degree in legal translation (ESPECIALISTA EN TRADUCCIÓN JURÍDICA INGLÉS ESPAÑOL) from universidad complutense de madrid (UCM).

English to Spanish translation

Also from Spanish to English for the documents I am specialised in.